close

 I FOR YOU月之海

「神様、もう少しだけ」 主題曲

 

ねえ本当は誰も ねえ愛せないと言われて
怖がりの キミと出逢い やっとその意味に気づいた

傷つく為 今二人 出逢ったなら
悲しすぎろよ

心から キミに伝えたい
きっとただ本当のキミの姿を求めて

まだ不器用に笑うね まだ悲しみが似合うから
キミと出逢う為だけに そう 生まれたなら
変えられるな...

心から キミに伝えたい
傷つきすぎたけど まだ間に合うよ
心から キミを愛してる
キミに降る痛みを 拭ってあげたい すべて I for you

心から キミに伝えたい
キミの笑顔いつも見つめられたら
心から キミを愛してる
キミに降る光を 集めて あげたい すべて

中文翻譯

你說你其實已無法再去愛人 

與懼怕的你相識後 我才了解這句話的意義
如果是為了傷害 而讓我倆相識的話 那就太過悲哀了
希望從我的內心傳達給你
我只想要你以真實的一面面對我

還是笑得那麼不自然 還是因為悲傷比較適合你
如果只是為了與你相遇而生的話 一切是否能改變

希望從我的內心傳達給你 
雖然也許你傷得太重 但一切都還來得及
我是從心愛你的
我想為你拭去降臨在你身上的所有痛苦
I for You

希望從我的內心傳達給你
如能永遠看到你的笑容就好 我是從心愛你的
希望所有的光芒都集中降臨在你身上
I for You

arrow
arrow
    全站熱搜

    u mi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()