close

Starry,starry night     Paint your palette blue and gray

繁星點點的夜裡     畫出妳調色盤裡的藍與灰

Look out on a summer's day

在夏日裡出外探訪    

 With eyes that know the darkness in my soul

用你那洞悉我靈魂幽暗處的雙眼

Shadows on the hillS     Sketch the trees and the daffodils

山丘上的陰影     描繪出樹林與水仙花

Catch the breeze and the winter chills

捕捉微風與冬天的冷冽

In colors on the snowy linen land

用那雪地裡亞麻般的色彩

 

  Now I understand     what you tried to say to me

如今我才明白,  你想說的是什麼

How you suffered for your sanity     How you tried to set them free

當你清醒時你有多麼痛苦     你努力的想讓它們得到解脫

They would not listen they did not how     Perhaps they'll listen now

 但人們卻不理會.也不知該怎麼做     也許,人們將學會傾聽

 

Starry,starry night     Flaming flowers that brightly blaze

繁星點點的夜裡     火紅的花朵燦爛的燃燒著

Swirling clouds in violet haze     Reflect in Vincent's eyes of china blue

漩渦似的雲飄在紫羅蘭色的霧裡     映照在文生湛藍的眼瞳裡

Colors changing hue     Morning fields of amber grain

色彩變化萬千     清晨的田園裡琥珀色的農作物

Weathered faces lined in pain    

佈滿風霜的臉上羅列著痛苦

Are soothed beneath the artist's loving hand

在藝術家憐愛的手下的得到撫慰

 

  For they could not love you     But still your love was true

因為當初它們無法愛你     但你的愛依然真切    

And when no hope was left inside

當燦爛的星空裡不存一絲希望    

On that starry, starry night     You took your life as lovers often do

繁星點點的夜裡     你像許多戀人一樣,結束了自己的生命

But I could have told you Vincent

但願我能告訴你, 文生

This world was never meant for one as beautiful as you

這個世界根本配不上一個美麗如你的人

 

Starry, starry night     Portraits hung in empty halls

繁星點點的夜裡     一福福的肖象懸掛在空盪盪的大廳裡

Frameless heads on nameless walls

無鑲框的臉倚靠在不知名的牆上

With eyes that watch the world and can't forget

配上一雙看遍世事且永不遺忘的雙眼

Like the strangers that you've met     The ragged men in ragged clothes

就像你曾遇見的陌生人     那些衣衫襤褸的人們

The silver thorn of bloody rose     Lie crushed and broken on the virgin snow

也像血紅的玫瑰上銀色的刺     斷裂並靜臥在初下的雪上

Now I think I know     What you tried to say to me

我想我已明白,  你想說的是什麼

How you suffered for your sanity     How you tried to set them free

當你清醒時你有多麼痛苦     你努力的想讓它們得到解脫

They did not listen they're not listening still     Perhaps they never will

但人們卻不理會,現在依然如此     也許,他們永遠不會.........

 這首歌是民謠詩人唐麥克林最著名的創作之一,講的是著名的荷蘭畫家 文生.梵谷的故事.

歌詞的第一句: Starry, Starry night,便是引用梵谷的畫作[星夜]的名稱,歌曲中許多的歌詞也都是在描述梵谷畫中的景像.

這首[Vincent]據說在荷蘭的梵谷記念館中,長年不斷的播放著,以陪伴梵谷和他不朽的畫作...

資料來源: :http://mymedia.yam.com/m/2579755

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 u mi 的頭像
    u mi

    ~~緣~~

    u mi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()